Song : Aaj se Teri
Movie : Padman
Singer: Arjit Singh
Music : Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Year : 2017
Label : Zee Music Company
Movie : Padman
Singer: Arjit Singh
Music : Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Year : 2017
Label : Zee Music Company
--English Translation--
Aaj se teri saari galiyan meri ho gayin
Aaj se teri saari galiyan meri ho gayin
today onwards, all your streets are mine
aaj se mera ghar tera ho gaya
today onwards, my house is yours..!!❤❤
aaj se teri saari galiyan meri ho gayin
aaj se teri saari galiyan meri ho gayin
today onwards, all your streets are mine
aaj se mera ghar tera ho gaya
today onwards, my house is yours.aaj se mera ghar tera ho gaya
Aaj se meri saari khushiyan teri ho gayin
today onwards, all my joys are yours.
aaj se tera gham mera ho gaya
today onwards, your sorrow is mine.
o tere kaandhe ka jo til hai
O, the mole of your shoulder
aaj se tera gham mera ho gaya
today onwards, your sorrow is mine.
o tere kaandhe ka jo til hai
O, the mole of your shoulder
o tere seene mein jo dil hai
the heart in your chest
the heart in your chest
o teri bijli ka jo bill hai
and your electricity bill
and your electricity bill
aaj se mera ho gaya
all have become mine now...!!
o mere khwaabon ka ambar
O sky of my dreams
all have become mine now...!!
o mere khwaabon ka ambar
O sky of my dreams
o meri khushiyon ka samandar
O sea of my joys
O sea of my joys
o mere pin code ka number
the number of my PIN code
the number of my PIN code
aaj se tera ho gaya
Have all become yours from
today..!!
tere maathe ke kumkum ko
I'll put the kumkum of your forehead
Have all become yours from
today..!!
tere maathe ke kumkum ko
I'll put the kumkum of your forehead
main tilak laga ke ghoomoonga
on my forehead and roam around.
on my forehead and roam around.
teri baali ki chhun chhun ko
I'll keep the jingling of your earrings
I'll keep the jingling of your earrings
main dil se laga ke jhoomoonga
In my heart and dance to it!!
meri chhoti si bhoolon
My small mistakes
My small mistakes
ko tu nadiya mein baha dena
Please throw them in the river
Please throw them in the river
tere joode ke phoolon ko
The flowers of your hair
The flowers of your hair
main apni shirt mein pehnunga
I'll wear them in my shirt
bas mere liye tu maalpooye
just that, cook some maalpuas
kabhi kabhi bana dena
For me once in a while.
I'll wear them in my shirt
bas mere liye tu maalpooye
just that, cook some maalpuas
kabhi kabhi bana dena
For me once in a while.
Aaj se meri saari ratiyaan teri ho gayin
today onwards, all my nights are yours.
Aaj se tera din mera ho Gaya
Today onwards, your day is mine.
O tere kaandhe ka jo til hai
O, the mole of your shoulder
O tere seene mein jo dil hai
the heart in your chest
the heart in your chest
O teri bijli ka jo bill hai
and your electricity bill
and your electricity bill
aaj se mera ho gaya
all have become mine now...!!
O mere khwaabon ka ambar
O sky of my dreams
all have become mine now...!!
O mere khwaabon ka ambar
O sky of my dreams
O meri khushiyon ka samandar
O sea of my joys
O sea of my joys
O mere pin code ka number
the number of my PIN code
the number of my PIN code
aaj se tera ho gaya
Have all become yours from today..!!