Tuesday, 31 December 2019

Sun Mere Humsafar Lyrics Translation| Badrinath ki Dulhania

Sun Mere Humsafar Lyrics Translation

Song  : Humsafar

Movie : Badrinath ki Dulhania
Singer: Akhil Sachdeva
Music : Akhil Sachdeva
Lyrics: Akhil Sachdeva
Year  : 2015
Label : T-Series




--English Translation--

Sun mere Humsafar...
Listen my beloved...
Kya tujhe itnisi bhi khabar
Are you aware 
(Humsafar means who is with you during journey.
Life is also a journey so in this journey

you life partner is your humsafar)

Sun mujhe humsafar
Listen to me beloved
Kya tujhe itnisi bhi khabar
Are you aware that
Ki teri saasein chalti jidhar
Where your breath flows
Rahunga bas vahin umar bhar 
I will stay there for my entire life...!!❤❤
Rahunga bas vahin umar bhar haaye
I will stay there for my entire life.. . 

Jitni hasin yeah mulakaate hain
Your lovely talks are more beautiful
Unse bhi pyaari teri baatein hain
Than this meeting 
Baaton mein teri jo kho jaate hain
If I lose in your talks once 
Aaun na hosh mein main kabhi
I can't come to conscious again
Bahon mein hai teri zindagi haaye..
My life is in your arms haaye..

Also Read: Roke Na Ruke Naina Lyrics Translation | Badrinath Ki Dulhania | Arijit Singh

Sun mujhe humsafar
Listen to me beloved
Kya tujhe itnisi bhi khabar
Are you aware that
Zalima tere ishq vich

O cruel one in your love
Mein ho gaiyan kamli haaye..
I have become crazy...!!
Main to yun khadaa
I was just standing without reason
Kis soch mein padaa tha
I was just thinking without reason
Kaise jee rahaa tha main deewana
What life I was living


Chhupke se aake tune
After entering my life stealthily
Dil mein samaa ke tune
After attaching to my heart
Chhed diya kaisa yeah fasaana..
You wrote these stories...!!❤❤

Muskuraana bhi tujh hi se seekha hai

I have learnt laughing from you
Dil lagaane ka tu hi tareeka hai
Only you who my heart is attached to
Etbaar bhi tujhi se hota hai
Even I have faith only in you
Aaun na hosh mein main kabhi
I never want to come to conscious again
Bahon mein hai tere zindagi haaye..
My life is in your arms haaye

(Etbaar means faith in Urdu language)

Haan nahi tha pataa
Yeah I didn't know
Ke tujhe maan lunga khuda
That I would accept you as God
Ki teri galiyaon mein is kadar
That I will come to your street 
Aaunga har pahar
In very pahar
(There are eight pahars a day and one pahar has three hours)

Sun mujhe humsafar
Listen to me beloved
Kya tujhe itnisi bhi khabar
Are you aware that
Ki teri saanein chalti jidhar
Where your breath flows
Rahunga bas vahin umar bhar 
I will stay there during whole life
Rahunga bas vahin umar bhar haaye
I will stay there for my entire life...!!❤❤

Zalima tere ishq ..........!
O cruel one in your love........!

Humsafar Lyrics Translation

Wednesday, 18 December 2019

Mithi Mithi Chashni Lyrics Translation|Lyrics Meaning|Salman Khan|Katrina Kaif|Bharat|Vishal & Shekhar ft. Abhijeet Srivastava|T-Series

Song  : Ishq Di Chashni
Movie : Bharat
Singer: Abhijeet Srivastava
Music : Vishal & Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil
Year  : 2019
Label : T Series


--English Translation--

Mitti Mitti
Sweet Sweet
Zubaan hai feeki Sham se
My tonge is tastelass since evening
Huyi na tosay Baat bhi
Also I haven't spoke to you
Bina mai tere Be-mazaa
Without you I'm joyless
Hua hoon Dekho Aaj bhi
Even today...😞😞


Karoon Mai ye Guzarishein
I make this request
Mohabbaton ka Mol de
Give me the merit of love
Neendon mai Mere Khwaab ka
While I'm sleeping
Zaraa Sa Meetha Ghol de
Dissolve some sweetness in my dreams

Tu Bann ja, Bann ja Tu meri
You become, You become My
Tu Bann ja, Bann ja Tu meri
You become, You become My
Tu Bann Ja, Bann Ja, Bann Ja Meri
You become,become, become My
Ishq-e-di Chashni
Sweetest syrup of love
O mitthi mitthi Chasni
O sweet sweet syrup of love

Main na Mangoona Dhoop 
I'm not aksing for sunlight
Main Na Mangoona Chandni
Nor I'm asking for the moonlight
Mere Jeenay Mai Tujhse Ho
Your presence in my life

Ishq-e-di Chashni
Is the sweet syrup of love
O mitthi mitthi Chasni
O sweet sweet syrup of love
Mitthi mitthi, Mitthi mitthi
Sweet sweet, Sweet sweet

Mere Khayalo Mai jo tu Ho
When you are in my thoughts
Toh baatein hoon Main
Then I talk
Achii Achii karta
Sweety and nicely
Oo.. Dekhoon Subah Subah jo tujhe
When I see you in the morning
Tho Saara din achaa hai Guzarta..
Then my entire day goes well..!!
😊😊

Ye kaisi Teri Aarzoo
What kind of desire for you is this?
Ye kaisi Teri Khwaahishein
What kind of yearning for you is this
Tujhi se dekho Main Karoon
I'm pleading to You itself
Teri Hi Farmahishein
To give yourself to me 
😘😘

Tu Bann ja, Bann ja Tu meri
You become, You become My
Tu Bann ja, Bann ja Tu meri
You become, You become My
Tu Bann Ja, Bann Ja, Bann Ja Meri
You become,become, become My
Sweetest syrup of love
O mitthi mitthi Chasni
O sweet sweet syrup of love

Main na Mangoona Dhoop 
I'm not aksing for sunlight
Main Na Mangoona Chandni
Nor I'm asking for the moonlight
Mere Jeenay Mai Tujhse Ho
Your presence in my life
Ishq-e-di Chashni
Is the sweet syrup of love
O mitthi mitthi Chasni
O sweet sweet syrup of love

Teri Wafaaon ka ujala
The light of your Loyalty
Hamesha Mere Sang Sang Chalta
Always walks with me
Ho Taare Ginu Kyun Raaton Ko Main
Why do I keep counting stars at night?
Mera Toh Kabhi Din Hi Na Dhalta
When my day never ends..

Nigaho Main jo Khwab sa
The dream that's present in my eyes
Aata Hai Tera Pyar Hai
Is nothing but your love..!!
Tu hi hai mere Saamne
you are always infront of me
Tera hee Intezar hai
Still I'm waiting for you...
Tu Bann ja, Bann ja Tu meri
You become, You become My
Tu Bann ja, Bann ja Tu meri
You become, You become My
Tu Bann Ja, Bann Ja, Bann Ja Meri
You become,become, become My

Ishq-e-di Chashni
Sweetest syrup of love
O mitthi mitthi Chasni
Main na Mangoona Dhoop 
I'm not aksing for sunlight
Main Na Mangoona Chandni
Nor I'm asking for the moonlight
Mere Jeenay Mai Tujhse Ho
Your presence in my life

Ishq-e-di Chashni
Is the sweet syrup of love
O mitthi mitthi Chasni
O sweet sweet syrup of love..